BRQ | Vantaa Festival

La dousa votz - Keskiaikaisella kotipiknikillä Anneliinan kanssa

LAUANTAI 8.8.2020 00:00 - 9.8.2020 00:00
Reittiopas
Anneliina Rif sopraano

Helsingan keskiaikapäivä toteutetaan tänä vuonna verkkotapahtumana 7.–9.8. BRQ Vantaa Festival tarjoaa tapahtumassa vierailijoille tuttuun tapaan piknikkonsertin, tällä kertaa verkon kautta kuunneltavana.

Anneliina Rifin seurassa pääset hetkeksi keskaikaiseen tunnelmaan ja nauttimaan suloisista äänistä, La dousa votz.

Bernart de Ventadorn (1100-luku): La doussa votz ai auzida

Olen kuullut suloäänisen satakielen laulun, ja se lohduttaa sydäntäni. Rakastettuni ei arvostanut kiintymystäni ja niin lähdin hänen palveluksestaan pois, ei siinä olisi ollut mitään mieltä. Nämä sanat kertokoon Corona tuolle Narbonnen neidolle.

 

Anonymous (1100-luku): Bele Doette

Kaunis Doette istuu ikkunan ääressä kirja kädessä, mutta odottaa oikeasti rakastettuaan takaisin. Pihalle ilmestyy vieras nuori mies, joka tuo huonoja uutisia ja Doette pyörtyy kuullessaan sanat: "Minun herrani kuoli jousiammunnassa.

Doette päättää ryhtyä nunnaksi ja perustaa upean luostarin Pyhän Paavalin kirkon tuntumaan. Sinne ovat tervetulleita rakkauden vuoksi sydämensä särkeneet niin nuoret naiset kuin miehetkin.

 

Giraut de Bornelh (n. 1140–1200): Reis Glorios

Laulaja istuu tornin juurella ja on huolissaan ystävästään, joka on vetäytynyt torniin rakkaansa kanssa. Lintu laulaa jo ja aamutähti näkyy horisontissa. Laulaja pyytää laulullaan ystäväänsä heräämään ja katsomaan ulos, sillä mustasukkainen tulija voisi katkaista ilonpidon.

 

Maroie de Dregnau de Lille (1200-luku): Mout m'abelist quant je voi revenir

Minua ilahduttaa nähdä talven saapuvan. Näet neidon tulee aina säilyttää iloinen mieli, ja niinpä laulan nytkin rakkaudesta. 

 

Martim Codax, Cantigas de Amigo (1200-luku): 

Mandad ei amigo

Quantas sabedes amar amigo

Eno sagrado en Vigo

Tyttö odottaa Kuninkaan suosioon kohonnutta rakastettuaan Vigon meren rannalla ja hän kutsuu mukaansa ystävättärensä kylpemään aaltoihin. Rannalla he näkevätkin odotetun nuorukaisen tanssivan rantavedessä.

 

Bernart de Ventadorn: Can vei la lauzeta mover

 

Laudario di Firenze (1300-luku): Peccatrice nominata

Kristus rakasti nimeltä mainittua syntistä Magdaleenaa, jonka sisar oli evankeliumissakin ylistetty Martta ja hänen veljensä oli hyvä ja reilu Lasarus, joka rakasti Kristusta. Löysit Kristuksen Simeonin, joka halveksui sinua, pidoista.

 

Improvisaatio Cantigas de Santa Maria -hengessä

 

Cantigas de Santa Maria (1200-luku): Como poden per sas culpas

Niin kuin syntimme vahingoittaa meitä, niin katumuksemme parantaa. Eräs mies oli ollut viisi vuotta rampa, eikä pystynyt kävelemään. Hän päätti parantuakseen viedä Salasiin Neitsyt Marian kunniaksi joka vuosi parasta mehiläisvahaa. Ja Neitsyt paransi hänen raajansa, ja kaikki ylistivät ihmettä.

 

BRQ on Facebook BRQ on Twitter BRQ on Instagram